Appalakit ja miten se oikein lausutaan

Hanging Rock - myös osa Appalakkeja !

Onko se sitten Appa-LAY-shuh tai Appa-LATCH-uh ?  Jos amerikkalaiset luulevat, etta aantamiseen on vain kaksi tapaa - siihen pitaa viela lisata suomalainen aksentti - Appa-lakhi-an !

Alla olevan  linkin takaa löytyy oikeita ääntämisohjeita. Olin itse ollut aivan tietämätön koko sanan ongelmallisuudesta - tosin se nyt ei ihan jokapäiväisessä puheessa ole ollut riesana.

https://www.youtube.com/watch?v=eGCqWrsAZ_o


Mistä aihe tuli mieleeni - johtuu taas John Grishamin uusimmasta kirjasta - sijoittuu Virginian kaivosmaailmaan ja Appalachia sana tulee useasti eteen. En ole vielä kuin kirjan puolessa väliä, mutta joko se on se 'melkein paikallisjuttu' tai sitten Grishamin hyvä kerronta - tykkään !



PS.

Vanhoilla asuinseuduilla olin ensin hämilläni Leominsterin kaupungin nimen ääntämisestä.
Amerikkalaiset hukkaavat sen o:n ihan kokonaan - joten parempi muistaa yksinkertaisempi 'leminster'. Tämän jälkeen Worcester oli jo lasten leikkiä.


8 comments

  1. Tuo Worcesterin lausuminen yllätti minut aluksi! Ja joskus haastoivat kaverit tavaamaan sen kirjoitusasun kirjain kirjaimelta, ajattelivat ettei ulkkari osaa :)

    Appalakit ovat niin kauniit, pitääkin lisätä Grisham heti lukulistalle!

    Happy Halloween sinne!

    ReplyDelete
    Replies
    1. En ole Grishamia lukenut vähään aikaan mutta tämä vaikuttaa hyvältä...ja tätä on siis kuunneltu pitkillä automatkoilla, mutta lasken 'lukemiseksi'. Happy Halloween myös sinne !

      Delete
  2. Kieli solmussa täällä yrittelen...
    Meillä on katu, jonka nimi on Rea Rd ja se lausutaan [rei roud], mihin meni tovi tottua. Kunnei nää tiiä itekkään miten ja miks! :-)

    ReplyDelete
  3. Kata - olen samaa mieltä, ei nämä tiedä itsekään. :)
    Pohjois-Karoliinassa on Lenoir niminen pitäjä - välillä hauskutan heitä omalla ranskalaisella ääntämyksellä, mutta ei se niin tarkkaa, kunhan ymmärretyksi tullaan !

    ReplyDelete
  4. Juu mun piti kans opetella Worchester :) Leoministerin ääntämisestä en muuten tiennytkään. Onneks meidän Massachusetts on helppo ja yksinkertainen ja Lexingtonia ei voi suomalaisittainkaan sanoa kauheesti eri tavoin ;-) Terkut siis täältä, just ajetaan muuten "wuusteerin" ohi.

    ReplyDelete
  5. Kiitos kommentista - ja hyvaa marraskuuta myos sinne ihanaan Uuteen Englantiin ! Siella "Wuusterissa" on sellainen (tai ainakin oli) Gift Chalet, josta meidan perhe haki ainakin makkaraa, suklaata, sinappia ja ties mita hadan yltaessa. Taitaa joulukuusen Suomi liputkin olla sielta peraisin....
    :)

    ReplyDelete
  6. Mä olen aina kuullut tuon pelkästään versiona Appa-LAY-shuh. Sen sijaan Worcesterin opin aikoinaan, ja sen jälkeen olen ihmetellyt, että miksi Manchesteriä ei lausuta "Master".

    ReplyDelete
  7. Jenni - en ollut oikeastaan kuullut koko tuota Appalachia sanaa äännettynä ennen tuota äänikirjaa - ja olin yllättynyt, miten se kuuluu sanoa..... Taidan olla meidän perheessä vähän se vitsien kohde oman ääntämiseni kanssa, mutta saa olla. :)

    ReplyDelete