Viimeksi työmatkalla Suomessa, kuljin taksilla ja taksinkuljettaja kysyi olenko Raumalta - se tuntui hauskalta, varsinkin kun olen ollut poissa kauan.
Amerikassa puhutaan hyvin erilaista englantia riippuen alueesta. Yksi ihmetyksen aiheista etelässä onkin ollut se 'suullisen' ymmärtäminen. Puhetyyli vaihtelee myös sen mukaan, mistä puhuja on kotoisin - ja jonkinlainen bisnes täällä onkin kurssien järjestäminen ulkomaalaisille oikean puhekielen oppimiseen.
Olen joskus maininnut, että minäkin ilmoittauduin tällaiselle kurssille ja menin jopa ensimmäiselle tunnille, opettajaa ei kuulunut 45 minuuttiin ja lähdin kotiin - enkä sen jälkeen enää mennyt takaisin. Tavallaan olen sopeutunut ajatukseen, että omasta puhetyylistä saa aina kuulla ja se, että se ei kuullosta ihan paikallispuheelta.
Alla oleva uutinen julkaistiin lehdessa viime viikolla. Tutkimuslaitos X on jo vuosia järjestänyt kielen opetusta muista maista tulleille työntekijöille, mutta kurssi, jossa opetettaisiin neutraalia englantia paikallisille jouduttiin peruuttamaan johtuen valituksista. Uutinen pääsi ihan etusivulle - mielenkiintoinen tilanne, mutta kunhan ymmärretään toisiamme, ei kai siinä pienet murre-erot haittaa ?
X Laboratory has cancelled plans for Southern Accent Reduction class because of objections from lab staff members, some of whom were offended by the training opportunity.
Here is the pitch to get employees to sign up for the speech rehab program:
"Feel confident in a meeting when you need to speak with a more neutral American accent, and be remembered for what you say and not how you say it." -
Here is the pitch to get employees to sign up for the speech rehab program:
"Feel confident in a meeting when you need to speak with a more neutral American accent, and be remembered for what you say and not how you say it." -
lainattu sanomalehdesta heinakuussa 2014.
Minä olen harkinnut noita accent reduction -kursseja aina, kun tuntuu, ettei joku paikallinen ole ymmärtänyt aksenttiani. Ranskalaisten työkavereideni mielestä kuulostan "ihan amerikkalaiselta", joten heille tulee suurena yllätyksenä, että minäkään en aina saa viestiäni lävitse. Eipä sitä usein tapahdu, mutta mietin, josko siitä kuitenkin jotain hyötyä olisi. Mikä sinulla oli alunperin motivaationa mennä tuollaiselle?
ReplyDeleteHyvä syy oli tilanne, jossa innostun selittämään jotain aika teknistä tms mielenkiintoista asiaa ja kun olen saanut asiani sanottua, ensimmäinen kommentti on - sinulla on 'kiva' aksentti - mistä olet kotoisin ? Siitä voi jäädä mieleen, että tyyppi keskittyi vain siihen aksenttiin eikä mitä yritin sanoa.....
ReplyDeleteToisaalta teen aika paljon töitä muiden ulkomaalaisten kanssa - esimerkiksi intialaisten kanssa ja mielestäni heidän englantia vasta on vaikea ymmärtää....
Joo, toi 'kiva' aksentti on tosi 'kiva'. Pomoni esittelee sen jopa nettisivuilla, ja toistaiseksi päätin olla puuttumatta asiaan. Hän tarkoittaa hyvää, mutta mua ottaa päähän.
ReplyDeleteKata - joo kerran tai ehka pari on pitanyt ottaa pieni henkinen paussi ja olla valittamatta kaikista kommenteista omasta aksentista. Ajattelen, kai ne joskus jotain ymmartaakin.... :)
ReplyDelete